by Dai Qing
Editors'
Note |
Back to
Chapter 29
CHAPTER THIRTY AFTERWORD TO THE CHINESE EDITION by Dai Qing It's not difficult to
tell that this book was compiled in a hurry. The initiative to publish it came
from news reports in late November, 1988, that the 14 subject reports had been
passed in principle by the Leading Group for the Assessment of the Three Gorges
Project. This insured that the Yangtze Valley Planning Office (YVPO) would conduct
a feasibility study on the basis of the assessment report. The feasibility study
would then be submitted to the State Council in the spring of 1989. If it were
to pass, according to the proposal for an "early start to construction,"
this high-profile project could be started as early as 1989. Other proposals
would have the project start in either 1992 or 2001. The Yangtze River will
soon be severed in two. Should it matter to us, the common folks, the journalists,
the scholars and veteran cadres long retired from their important posts? On the one hand, the answer
seems to be "no." Who knows more-we, or the 412 experts from the leading
group? On the other hand, over the past 40 years there have been numerous occasions
when someone should have stood up and said "no" to bad policies. But
in practice, except for a few whispers, dead silence prevailed. "Forget
about it-the decision has already been made by the authorities." It was
so 30 years ago. It was so 20 years ago, and it is the so today. Everyone wonders,
yet no one asks, "Is policy made on the basis of science or political power?" The Three Gorges project,
however, is a rare exception to this trend. Just as history is formed by the
specific acts of individuals, if not for the efforts of Li Rui the Yangtze River
would certainly look different from what we see before us today. The debate
has lasted for 30 years. Those who favor the project argue that the duration
of its assessments show that it is well considered and feasible, while those
who oppose it argue that so long an assessment without implementation indicates
unfeasibility. From within the central leadership group, Li Rui alone opposed
the project for 30 years. Today, we know that almost all of the engineers in
the YVPO who opposed the Three Gorges project in 1959 were accused of being
rightists. Directors of hydro-electric planning and design institutes in the
eight southern provinces were also accused of being members of the "Li
Rui anti-Party gang." In 1985, following the
end of the Cultural Revolution and the 1978 Third Plenum (which initiated China's
current economic reform), the old scholars stood up. Sun Yueqi shouted out the
first "no." In 1988, Zhou Peiyuan-contrary to the present tradition
of not uttering opposition until after retirement-led an inspection team to
the Three Gorges and submitted a letter in his own name directly to the general
secretary of the Communist Party. Given the profession and rank of the inspection
team, and the urgency of the issue, major newspapers should have reported on
the event. But they did not and only a few articles appeared in small professional
journals. To redress this situation
journalists came forward to help air the views of the inspection group by helping
to compile this book. They came from the New China News Agency, the People's
Daily, the Liberation Army Daily, the China Youth News, the Literary Gazette,
and the Enlightenment Daily. They were not sent by their newspapers;
they represented only themselves and acted according to their own judgments.
They were a group of journalists in mid-career whose names and reputations were
well known to their readers. They did not hesitate for an instant, and said
what they had to say. All of the participants-journalists,
editors, and scholars, young and old-came together on January 23, 1989, and
decided to promulgate their opposition just prior to the decision of the State
Council. But in what form? Time was short and they felt the best option was
to convey their views through newspapers. But this proved impossible. Perhaps
through a journal? Seven or eight journals expressed initial interest, but eventually
all turned us down. The last option was to publish a book. There was, however,
only one month left before the National People's Congress and Chinese People's
Political Consultative Conference (CPPCC) meetings, and the Chinese New Year
would occur in the interim. Considering that it generally takes between six
months and two years to have a book published, the journalists felt this option
to be impossible. In addition to time limitations, no publisher would touch
the material. Finally, one publisher,
the People's Publishing House of Guizhou, did agree to publish the book and
appointed Xu Yinong as editor. The cover design of the
[original Chinese] book was completed in two days. Senior art editor, Ma Shaozhan
of the Sanlian Publishing House, gave it her all without compensation, despite
having just been released from hospital. The last difficulty we
confronted was that of financing the project. Twenty thousand yuan was needed.
It was a very large sum, but was no more than large companies pay for one-page
advertisements in many newspapers. However, at a time when, despite the introduction
of market reforms, business was in many ways still dependent on non-market factors,
we could not secure their help.268 The only option left to
us was to have the book published with borrowed money which would be repaid
from royalties. In approaching various writers, scholars, and other interested
parties for loans, I was never once turned down. A woman manager at a private
hotel promised to make up any shortfall. She was not that wealthy herself, and
had had a very difficult life, but she was now willing to help those in need
with benevolence and generosity. There is only one Yangtze
River and we have already subjected it to many stupid deeds. Such stupidity
must not be repeated. The Yangtze River belongs to all Chinese people and to
the entire world. The poet Bei Dao once wrote:
Sources and Further Commentary 268 Dai Qing is intimating here that any business that sponsored the book would suffer at the hands of the state. 269Poem translated by Geremie Barmé, Research Fellow at the Australian National University.
Continue to Appendix A
Back to Three Gorges Probe Back to Probe International's Three Gorges Campaign |